tocar a uno en la punta de un cabello - definition. What is tocar a uno en la punta de un cabello
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

%ما هو (من)٪ 1 - تعريف

PELÍCULA DE 1969 DIRIGIDA POR PETER COLLINSON
Un trabajo en italia; Faena a la Italiana; Faena a la italiana; Un trabajo en Italia

tocar a uno en la punta de un cabello      
fr. fig.
Ofenderle en una cosa muy leve.
Punta         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
La Punta; La punta
Punta es una extensión de tierra que ingresa en un océano.Diccionario de la lengua española de la Real Academica Española, Punta, acceso 17 de junio de 2008.
punta         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
La Punta; La punta
Sinónimos
sustantivo
1) pico: pico, <a href="">crestaa>, <a href="">vérticea>, <a href="">picachoa>, <a href="">cumbrea>, <a href="">cimaa>, <a href="">ápicea>, <a href="">cúspidea>, <a href="">pináculoa>, <a href="">picotaa>
2) púa: <a href="">púaa>, <a href="">espinaa>, clavo, <a href="">dientea>, <a href="">agujaa>, <a href="">espinillaa>, <a href="">alfilera>, <a href="">horquillaa>, <a href="">aguijóna>, <a href="">espuelaa>, <a href="">aguijadaa>, <a href="">pinchoa>, <a href="">uñaa>, <a href="">pitóna>, <a href="">calcea>, <a href="">nariza>, <a href="">erizoa>, <a href="">puyaa>, <a href="">rejóna>, <a href="">punzóna>, <a href="">picaa>, <a href="">arpóna>, <a href="">estiletea>, <a href="">lanzaa>, <a href="">leznaa>, <a href="">hierroa>
3) extremo: <a href="">extremoa>, <a href="">caboa>, <a href="">rematea>, <a href="">extremidada>, <a href="">apéndicea>, <a href="">pezóna>, <a href="">fina>
4) arista: <a href="">aristaa>, <a href="">ánguloa>, <a href="">rincóna>, <a href="">bordea>, <a href="">esquinaa>
5) eminencia: <a href="">eminenciaa>, <a href="">salientea>, <a href="">promontorioa>
6) ironía: <a href="">ironíaa>, <a href="">pullaa>, <a href="">agudezaa>
Antónimos
sustantivo
1) <a href="">chatoa>
2) falda: <a href="">faldaa>, <a href="">laderaa>
Expresiones Relacionadas
tener una cosa en la punta de la lengua

ويكيبيديا

The Italian Job (película de 1969)

The Italian Job, traducida al castellano en España como Un trabajo en Italia y en Latinoamérica como Faena a la italiana, es una película policíaca británica escrita por Troy Kennedy Martin, producida por Michael Deeley y dirigida por Peter Collinson, con Michael Caine en el papel protagonista. Se estrenó en 1969 y fue muy popular en el Reino Unido, donde ha sido reemitida y vendida con éxito durante todos estos años, convirtiéndose en una especie de institución nacional; en el resto del mundo, también está considerada como una película de culto.

Su banda sonora, compuesta por Quincy Jones, también obtuvo un importante éxito, en especial dos de sus canciones, "On Days Like These", cantada por Matt Monro durante los títulos de crédito iniciales, y "Getta Bloomin' Move On" (normalmente conocida como "The Self Preservation Society", tomado de su estribillo), que aparece durante la persecución final.[1]

En noviembre de 2004, la revista Total Film nombró a Un trabajo en Italia como la 27.ª mejor película británica de todos los tiempos.[2]​ Por otra parte, la frase "You're only supposed to blow the bloody doors off!" ("Sólo se supone que deben explotar las malditas puertas"), pronunciada por Michael Caine, fue votada como la frase cinematográfica más popular en una encuesta realizada por el Telegraph en 2003 entre 1000 cinéfilos.[3]​ Es el top 13 de las 100 mejores películas de acción de todos los tiempos por GQ.[4]

What is tocar a uno en la punta de un cabello - definition